Per tua moglie Siggy... non avresti fatto lo stesso?
For your wife Siggy, would have you not done the same?
E' tutto finito per te e per tua moglie.
It's over for you and your wife.
Mi dispiace moltissimo per tua madre.
I am so sorry about your mom.
Lo fai entrare e lo pianti sul monte della tua eredità, luogo che per tua sede, Signore, hai preparato, santuario che le tue mani, Signore, hanno fondato
Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, in the place, O LORD, which thou hast made for thee to dwell in, in the Sanctuary, O Lord, which thy hands have established.
10 Or dunque la spada non si allontanerà mai dalla tua casa, giacché tu m’hai disprezzato e hai preso per tua moglie la moglie di Uria lo Hitteo.
For this reason, the sword shall not withdraw from your house, even perpetually, because you have despised me, and you have taken the wife of Uriah the Hittite, so that she may be your wife.’
Ho comprato qualche regalino per tua madre e per Sonny, una cravatta per Freddy e per Tom Hagen una penna dorata.
I got something for your mother and for Sonny and a tie for Freddy, and Tom Hagen got the Reynolds pen.
Per tua informazione, scoiattolina, c'e' una rete importante che mi vuole.
For your information, Hairdo, a major network is interested in me.
E per tua informazione, non era una bugia.
Just for your information, that wasn't a lie.
E per tua informazione, Harry... credo che te la sia battuta alla pari con tuo padre.
And just so you know, Harry I think you'd have given your father a run for his money.
Fu l'amore per tua madre a liberare la spada, non l'odio per me.
It was love of your mother that freed the sword, not hatred of me.
E, per tua informazione, saremmo entrambi fuori di qui se ti fossi abbottonato la camicia.
And, B.T.W., we'd be out of here by now if you had tucked in your shirt.
Per tua informazione, io sono in parte cinese ormai.
Well, for your information, I'm part Chinese now.
Mi dispiace molto per tua moglie.
Hey, um, I'm so sorry to hear about your wife.
Questa volta non puoi sacrificare qualcosa per tua figlia?
Can't you sacrifice a little this one time for your own daughter?
Per tua informazione, sono andato a letto solo con quella che sa leggere.
And for your information, I only slept with the one who could read.
Per tua informazione ce n'è più di una.
Well, for your information it was more than just one.
Per tua fortuna ci sono io.
You're so lucky you got me.
Mi dispiace molto per tua madre.
I'm really sorry about your mom.
È il Centro presidenziale per Ie operazioni d'emergenza un bunker dietro dieci piedi di cemento e acciaio in grado di resistere a un'esplosione nucleare, e per tua informazione, è l'unico posto che nessuno sa dove si trovi.
She's referring to the Presidential Emergency Operations Centre.. which is this really cool bunker behind 10 feet of concrete and steel.. that's capable of surviving a nuclear blast, plus..
Se per tua figlia sono un eroe devo meritarmelo.
If your little daughter says that I'm her hero.. then I gotta earn that.
E, per tua informazione, anche noi donne abbiamo i peli.
FYI, we women were born with hair on our legs.
Per tua informazione, proto-col Thermo Lite non è appropriato per i vegetariani o vegani.
For your info, proto-col Thermo Lite is not appropriate for vegetarians or vegans.
Laddove il nostro sito contenga collegamenti ad altri siti e risorse fornite da terze parti, questi collegamenti sono forniti solo per tua informazione.
Where our website contains links to other websites and resources provided by third parties, these links are provided for your information only.
Per tua madre e per me, Krypton aveva perso qualcosa di prezioso.
Your mother and I believed Krypton lost something precious.
Per tua fortuna, queste regole non c'erano quando combattemmo.
Lucky for you, those weren't the rules when we fought.
Stasera ci sarà una veglia per tua moglie e stamattina hai detto addio con un bacio alla tua fidanzatina!
We're having a vigil tonight for your missing wife... and this morning, you're kissing your college girlfriend goodbye!
Il tuo rispetto per tua moglie sarà ai minimi storici, eh?
But you gotta have a grudging respect for your wife at this point, right?
Per tua informazione, il tuo amico Benny è un'idiota.
Just so you know, your friend Benny sucks.
Per tua informazione, i boschi qui intorno... e' molto facile perdersi se non conosci la strada.
F.Y.I. -- The woods around here -- really easy to get lost in if you don't know your way around.
Cholo, te lo metti via per tua madre?
Cholo, you going to stick that in your pocket for your mama?
E per tua informazione, io ora reggo in mano... cinquanta sterline intere.
And for your information, I am holding up a 50-pound note.
E per tua informazione, non va piu' a San Francisco.
And for your information, he doesn't go to San Francisco anymore.
Per la tua libertà e per tua figlia.
Do it for your freedom and your kid.
E per tua fortuna... il tuo nuovo eroe, il vecchio Baloo... si trovava a passare per caso.
And lucky for you... Your new favourite hero, old Baloo, here... Just happened to be passing by.
Non preoccuparti per tua moglie e tua figlia.
I don't think you need to worry about your wife and kid.
Per tua comodità, abbiamo classificato i cookies utilizzati su questo sito web in base alle categorie presenti nella Guida ai Cookie ICC UK.
The cookies used on this website have been categorised based on the categories found in the ICC UK Cookie guide.
Quindi, quanto credi che qualcuno sara' disposto a pagare per tua figlia?
How much do you think they'd be willing to pay for your daughter?
Come d'accordo... ma per tua informazione, se sapessi quel che sta succedendo saresti dalla mia parte.
That is the agreed upon-- But just so you know, if you heard what was actually going on...... youwouldtotallysidewith me.
E non vorrai essere un peso per tua madre, no?
And you don't want to be a burden on Mother, do you?
Per te e per tua madre.
You and... you and your mother.
Forse non hai seguito il corso, ma per tua futura memoria, lo spazio vitale è molto importante per me.
Maybe you missed orientation, but for future reference, personal space is very important to me.
Lo so, lo so, sarai stata molto preoccupata per tua madre, ma...
I know. I know, you must be so worried about your mother, but...
Lo dico anche per tua madre, o, domani, caccero' qualcos'altro che cervi!
That goes for your mother, too, Or I'll be hunting more than deer tomorrow!
Mi dispiace per tua moglie, Hans.
I'm sorry about your wife, Hans.
Per tua informazione, il testamento di Verna ti impedisce di venderla.
Just so you know... Verna's trust forbids you from selling it.
Laddove il sito web contenga collegamenti ad altri siti e risorse fornite da terze parti, tali collegamenti vengono forniti per tua esclusiva convenienza.
If our Website contains links to other sites and resources provided by third parties, these links are provided for your convenience only.
4.3958458900452s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?